إذا كانت الترجمة التحريرية ليست بالأمر اليسير، فالترجمة الشفهية بلا شك تعد أكثر صعوبة. فالمترجم الشفهي، حتى بعد الدراسة الأكاديمية اللازمة، يكون مطالبًا دائمًا بمواصلة الممارسة وصقل مهاراته من خلال التدريب المنتظم والعمل المكثف. ويستعين "دوسب" بمجموعة متخصصة من المترجمين الشفهيين المؤهلين في المجالات المختلفة: قانوني، طبي، اجتماعات عامة، محاضرات الخ فعندما تحتاج إلى مترجم شفهي محترف بجانبك، فنحن وجهتك.