إن من يقيم في دولة الإمارات العربية المتحدة يعرف تمامًا مدى أهمية الترجمة القانونية في معظم مجالات العمل وكذلك فيما يتعلق بالأمور الشخصية. فالترجمة القانونية (المعتمدة) للمستندات الرسمية وأوراق القضايا والرخص والتصاريح وما شابه ذلك أمر لا يتحمل المخاطرة. ولك أن تتخيل لو أن قضيتك التي أنفقت عليها عدة آلاف من الدراهم وقعت في يد مترجم مبتدئ أو حديث التخرج لم يكد يخطو خطواته الأولى في عالم الترجمة الواسع. صحيح أن التكلفة قد تقل نسبيًا، ولكن عليك أن تكون مستعدًا في المقابل لاحتمالية خسارة آلاف، وربما ملايين، الدراهم.
ومن واقع حرصنا على مصلحة العميل وحفظ حقوقه، نحرص في "دوسب" على تقييم دوري لمترجمينا المعتمدين من وزارة العدل في الدولة، وذلك من خلال اختبارات متخصصة، لا لشيء إلا لكي نضمن أن مستنداتك في أيدٍ أمينة.